At the beginning of English, there was concordance for the second person singular of all verbs in the present tense, as well as in the past of some common verbs. It was usually in the form -est, but -st and t also occurred. Note that this does not affect terminations for other people and numbers. For example, in Standard English, we can say that I am or that he is, but not “I am” or “he is”. This is because the grammar of language requires that the verb and its subject correspond personally. The pronouns I and him are the first or third person respectively, just as the verb forms are and are. The verb must be chosen in such a way as to have the same person as the subject, unlike the fictitious agreement based on meaning. [2] [3] For example, in American English, the un expression is treated as a singular for the purposes of the agreement, although it is formally plural. Case agreement is not an essential feature of English (only personnel pronouns and pronouns that have casus marking). The agreement between these pronouns can sometimes be observed: the basic rule of over-reviming sentences is really quite simple: for verbs, the convergence of the sexes is less frequent, although it can still occur. For example, in the past French compound, in certain circumstances, the past part corresponds to the subject or an object (see past compound for details). In Russian and most other Slavic languages, the form of the past in sex corresponds to the subject. Here are some special cases for the subject-verb agreement in English: inside noun sentences, adjectives do not show a correspondence with the subject, although pronouns do.

z.B. a szép könyveitekkel “with your nice books” (“szép”: nice): The suffixes of the plural, possessive “your” and capital “with” are marked only on the noun. Languages cannot have any conventional correspondence, such as Japanese or Malay; Little, as in English; a small amount, as in spoken French; a moderate amount, as in Greek or Latin; or a large quantity, as in Swahili. Another feature is concordance in participations that have different forms for different genders: the ability to find the appropriate subject and verb helps you correct the errors of the subject-verb concordance. Substantive-pronomic concordance: Number and orientation of sex Spoken French always distinguishes the second person plural and the first person plural in formal language from each other and from the rest of the present in all verbs in the first conjugation (Infinitive in -er) except all. The plural form of the first person and the pronoun (nous) are now generally replaced in modern French by the pronoun on (literally: “un”) and a singular form of the third person. This is how we work (formally) on the work. In most verbs of other conjugations, each person in the plural can be distinguished between them and singular forms, again when the traditional first person is used in the plural. The other endings that appear in written English (that is: all the singulated endings and also the third person plural of verbs that are not with the infinitesi-il) are often pronounced in the same way, except in connection contexts. Irregular verbs such as be, fair, all and have significantly more pronounced forms of concordance than normal verbs.

Concordance usually involves the concordance of the value of a grammatical category between different elements of a sentence (or sometimes between sentences, as in some cases where a pronoun is needed to match its predecessor or speaker). . . .